Carmen Rubio López és la meva àvia materna, va néixer a
l’any 1935 i té 79 anys.
Va néixer i es va criar a Castillejo del Romeral (Cuenca)
on va viure amb 8 germans i els seus pares a una caseta antiga de poble.
Una curiositat que em va sorprendre molt és que una de
les seves germanes va morir amb dos anys per una “llaga” on anys més tard van
descobrir que es tractava d’angines però la medicina no estava tan avançada com
avui dia i a més venia d’una família humil i no podien pagar els medicaments
que hauria d’haver pres.
La seva escolarització va ser pràcticament inexistent ja
que als 8 anys va començar a treballar al camp amb els seus pares i germans on
llaurava el blat amb l’ajuda de màquines de l’època.
Als 18 anys va deixar de treballar al camp ja que va
conèixer al meu avi amb el que es va casar i ja no va tornar a treballar mai
més, era el meu avi el que s’encarregava d’aquesta labor.
El meu avi, Braulio, va morir el 4 de febrer de 2001 per
culpa d’un càncer de pulmó, però m’agradaria parlar una mica d’ell ja que la
meva àvia sé que estaria molt contenta que parlés d’ell.
Va néixer a l’any 1930, actualment tindria 84 anys però va
morir amb l’edat de 71 anys. També va néixer i es va criar a Castillejo del
Romeral, es coneixien des de ben petits i enseguida van enamorar-se i finalment
casar-se.
La família del meu avi tenia un estable amb cavalls, ases i gallines. Això li va permetre poder
treballar al negoci familiar a més de poder tindre una mica més d’estudis que
la meva àvia. Als 25 anys va començar a treballar a la Roca de Viladecans on va
arribar a jubilar-se.
La meva àvia no coneix el català gaire bé res, encara que
porta des de els 20 anys vivint a Gavà, per això faré l’entrevista en castellà.
Pare de la meva àvia al camp
Entrevista:
“¿A qué jugabas de pequeña?”
Me gustaba mucho salir a la
calle y jugar con mis amigos y mis primos. Jugábamos a:
- “Al pasar la barca, me dijo el barquero,
las niñas bonitas, no pagan dinero…”.
- Al truco
(Quan
em va dir aquest joc, jo no sabia a què es referia però em va explicar i es va
posar a “jugar” com va poder, i mitjançant la seva demostració vaig saber que
era la “xarranca” com nosaltres la coneixem.
- La comba
Como
no teníamos dinero para comprar cuerda, una amiga mía se la robaba del establo
de su abuelo, un día fue muy descuidada y se escapó un caballo cuando fue a
coger la cuerda, tendrías que haberle visto la cara al abuelo de Jacinta
persiguiendo al caballo... ¡nos reímos mucho! Hasta que nos tocó a nosotras
salir detrás del caballo, ahí ya no nos reíamos tanto.
- Al potro
- Cocherito leré..
- A tapar la calle
Todos
los juegos que tenían una canción eran mis favoritos, ésta era así: “a tapar la
calle, que no pase nadie, que pasen mis abuelos comiendo buñuelos”. El juego en
si era tapar cualquier calle del pueblo haciendo una cadena humana, pero
nosotros lo hacíamos especial, hacíamos honra a la letra de la canción y llamábamos
a nuestros abuelos para que pasaran y así tener más lógica la canción. Nos
divertíamos mucho, no era como hoy en día que los niños están en casa jugando a
los videojuegos…
Ho va dir indignada i en aquest moment vaig interrompre-la, i li vaig preguntar:
De eso quería hablarte, ¿qué
piensas de los niños de hoy en día que no salen a la calle? ¿Hace años hubieras
pensado que esto sería posible?
Calla, calla, ni me hables
de eso, sabes perfectamente que cuando te quedabas aquí a dormir con Sergio y
Gemma (els meus cosins) solo
os dejaba ver la televisión mientras desayunabais y comíais, luego nos íbamos
al parque o a la montaña a coger espárragos y caracoles, ¿recuerdas? – en aquest moment em vaig posar a recordar i ens vam donar
una abraçada – si yo pudiera
coger a todos los padres que les dan videojuegos a sus hijos otro gallo
cantaría…
Y yaya, ¿a ti que te
regalaban de pequeña?
Ui, antes no era como ahora
que hay regalos a montones… Para mi cumpleaños hasta los 8 años me regalaban
una mandarina, y yo era la niña más feliz del mundo por el simple hecho de
tener un detalle de mis padres. En Navidad nos regalaban a cada uno un
“mantecao” y una mandarina también. Entre mis hermanas nos regalábamos muñecas
de trapo que nos hacíamos las unas a las otras meses antes de que llegara el
día.
Recuerdo un año que una
amiga de la familia que vivía en Madrid, vino al pueblo y nos regaló a todos
mis hermanos una pandereta y una zambomba. Fue la mejor Navidad que yo
recuerde.
Y, ¿cómo era la Navidad en
tu casa?
Pues ni mucho menos como
ahora, lo único especial que había eran las muñecas de trapo que nos
regalábamos, y que mi abuela hacia cocido con carne de más calidad, y eso sólo
el 25 de diciembre. No se hacía nada más especial ni en Noche Vieja, ni en Año
Nuevo, ni Reyes, hoy en día todo está sobrevalorado.
La meva àvia em va donar una enciclopèdia que va
utilitzar la meva mare i el meu tiet quan eren petits a l’escola, era del “Tio”
Teodoro, tiet del meu avi Braulio, va morir a la Guerra Civil, va anar cec a la
guerra i no van tornar a saber res més d’ell. Recordava que a l’escola no
podien treure aquesta enciclopèdia ja que no parlava del cristianisme, i havien
d’amagar-la perquè l’exèrcit de Franco no fes tirar-la, el meu avi no volia
perdre l’enciclopèdia perquè era un gran record del seu tiet i el seu pare (que
va ser afusellat a la Guerra Civil), em va contar això molt indignada i
preocupada i m’ha semblat interessant posar-ho aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario